Терміновий переклад – це послуга, яка виконується швидше за стандартні строки бюро перекладів. Важливо розуміти, що саме вважається «терміновим», скільки коштує ця послуга та чому її ціна вища.
Життя непередбачуване: іноді потрібно терміново подати документи, підписати контракт чи виправити помилки попереднього перекладу. Терміновий переклад дозволяє швидко отримати готовий текст і реалізувати плани.
«Терміново» не означає «за кілька годин» або «на наступний день». Перекладачі мають норму роботи – зазвичай 8–10 сторінок середньої складності на день. Все, що потрібно зробити швидше, відноситься до термінового перекладу.
Малі документи можна отримати на наступний день, великі – трохи довше. Менеджери бюро перекладів завжди озвучують реальні строки виконання.
Типові ситуації для термінового перекладу:
Бюро перекладів має штат перекладачів і редакторів, які можуть працювати разом, щоб швидко виконати замовлення.
Які тексти можуть потребувати термінового перекладу
Будь-які – особисті, юридичні, фінансові, медичні, технічні, художні тощо.
Доплата за терміновість коливається від 30 до 100% від стандартної ціни. Причини:
Особливості та складності:
Висновок: термінові переклади – складна, але життєво необхідна послуга. Довіряйте її виконання тільки перевіреним професіоналам, адже часу на виправлення може не бути.