Agence de traduction à Kyiv « TRUST » offre une gamme de services, à savoir:
Une traduction de qualité. Notre agence ne fonctionne qu'avec des traducteurs professionnels et diplômés qui ont des années d'expérience dans le terrain. Nous fonctionnons sur le principe: le taux n'affecte pas la qualité, de sorte que nous traduisons dans votre propre temps même de grandes quantités de texte. Agence assure la traduction des documents standards et des textes de divers sujets.
Documents standards incluent:
L'unité de mesure est 1800 caractères de texte qui est une page de format A4 de 14 caractères, l'un et demi espacement.
Délai d'exécution de la traduction - 5-7 jours ouvrables, mais nous sommes prêts, si nécessaire, de procéder à des traductions de grandes quantités de texte à la période spécifiée.
Nous traduisons des textes de différents thèmes: les textes techniques, manuels, médicaux, textes littéraires et autres textes d'une grande complexité.
Le plus souvent, la traduction habituelle ne suffit pas à fournir aux autorités supérieures, ambassades, agences gouvernementales et autres organisations et institutions. Dans ce cas, la traduction doit être certifiée, c'est-à-dire légalisée. Pour la soumission des documents dans l'établissement souhaité, le document doit être certifiée par le sceau de l’agence de traduction ou notariée. Si le document doit être présenté dans des institutions étrangères à l'étranger, le document, ou la traduction doit avoir Apostille.
Authentification notariée. L’agence collabore avec un grand nombre de notaires à effectuer la certification notariée pas seulement de la traduction, mais aussi des documents eux-mêmes, et surtout - le coût est nullement affecté. En outre, nous répondrons à toutes vos questions relatives à la certification notariée des documents et des traductions.
Sceau de l’agence de traduction. Si Vous n'avez pas besoin d'une certification notariée, une traduction peut être certifiée par le sceau de l’agence de traduction, qui précise toutes les informations nécessaires: nom du traducteur, langues, information de contact.
Apostille - un signe spécial, apposée sur les documents officiels du caractère non commercial, provenant des institutions et les Etats membres de la Convention de La Haye supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers. Apostille certifie la signature, capacité dans laquelle la personne signe le document, et, dans certains cas, d'authenticité des timbres ou des sceaux, fixants le document. L'Apostille ne nécessite pas de certification ou la légalisation du document et est reconnu par les autorités de tous les États membres à la Convention. Apostille ne peut pas être utilisé s'il existe des motifs juridiques pour la suppression ou la simplification de la légalisation de documents.
Notre agence appose Apostille dans les plus brefs délais dans le Ministère de la Justice de l'Ukraine et le Ministère de l'Éducation de l'Ukraine.
Nous apposons Apostille sur les documents suivants:
En Ukraine, l'Apostille est placé que sur les documents qui ont été émises en Ukraine.
Editions de textes. Il y a des occasions où Vous avez une traduction de tout texte ou document, mais Vous doutez de l'exactitude de la traduction. Dans ce cas, nous pouvons Vous offrir les services d'édition et de relecture, ce qui implique la relecture du texte, en vérification des erreurs d'orthographe et de style, la précision des textes traduits. Et Vous ne payez que 50% du coût de la traduction!