Urgent translation is a service that is performed faster than the standard terms of a translation agency. It is important to understand what exactly is considered “urgent,” how much this service costs, and why its price is higher.
Life is unpredictable: sometimes you need to submit documents, sign a contract, or correct mistakes in a previous translation urgently. Urgent translation allows you to quickly receive the finished text and carry out your plans.
“Urgent” does not mean “in a few hours” or “the next day.” Translators have a standard workload — usually 8–10 pages of average complexity per day. Anything that needs to be done faster is considered an urgent translation.
Small documents can be delivered the next day, while larger ones take a little longer. Translation agency managers always provide realistic deadlines.
Typical situations for urgent translation:
The translation agency has a staff of translators and editors who can work together to complete the order quickly.
Any — personal, legal, financial, medical, technical, artistic, etc.
The surcharge for urgency ranges from 30 to 100% of the standard price. Reasons:
Features and complexities
Conclusion: Urgent translations are a complex but vital service. Only trust them to proven professionals, as there may not be time for corrections.